<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>КвестТест</title>
		<link>https://pnpu-quest.at.ua/</link>
		<description></description>
		<lastBuildDate>Tue, 25 Jan 2011 07:47:14 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://pnpu-quest.at.ua/news/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Туризм.</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Иностранные языки в школе, №3, 2009, С.67-71&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Е.П.Садилова&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;УРОКИ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;АНГЛИЙСКОГО &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ЯЗЫКА&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;ПО&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;ТЕМЕ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;«ТУРИЗМ»&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В
 наше время многие&amp;nbsp; имеют опыт использования английского язык в сфере 
туризма. Поэтому такие ситуации как заказ билетов, заполнение 
декларации, бронирование отеля, справка в бюро информации, оформление 
экскурсии и&lt;b&gt;&lt;/b&gt;многое другое знакомы. Все эти случаи из жизни 
туристов, начиная с подготовки и обсуждения зарубежного отдыха в 
туристическом агентстве и заканчивая впечатлениями о состоявшейся 
поездке, включены в десять уроков по «Туризму». При изучении темы 
используются различные УМК и учебные пособия (см. список использованной 
литературы).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап&lt;/b&gt;&lt;b&gt; I (4 &lt;/b&gt;&lt;b&gt;урока&lt;/b&gt;&lt;b&gt;)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Fast Track to FCE, Unit ...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Иностранные языки в школе, №3, 2009, С.67-71&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Е.П.Садилова&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;УРОКИ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;АНГЛИЙСКОГО &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ЯЗЫКА&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;ПО&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;ТЕМЕ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;«ТУРИЗМ»&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В
 наше время многие&amp;nbsp; имеют опыт использования английского язык в сфере 
туризма. Поэтому такие ситуации как заказ билетов, заполнение 
декларации, бронирование отеля, справка в бюро информации, оформление 
экскурсии и&lt;b&gt;&lt;/b&gt;многое другое знакомы. Все эти случаи из жизни 
туристов, начиная с подготовки и обсуждения зарубежного отдыха в 
туристическом агентстве и заканчивая впечатлениями о состоявшейся 
поездке, включены в десять уроков по «Туризму». При изучении темы 
используются различные УМК и учебные пособия (см. список использованной 
литературы).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап&lt;/b&gt;&lt;b&gt; I (4 &lt;/b&gt;&lt;b&gt;урока&lt;/b&gt;&lt;b&gt;)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Fast Track to FCE, Unit 8&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Введение;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; отработка новой лексики;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; беседы по ситуациям;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; описание картинок.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Раздел содержит две статьи с заданиями на поисковое чтение. Статьи подкреплены вопросами для обсуждения.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;II&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;(1 урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Павлоцкий В.М. &lt;/i&gt;Read. Learn. Discuss (&quot;Holiday. Travelling by air&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Дроздова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Т&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ю&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Everyday English (&quot;Travelling by train, air, sea. At the customs&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp; Обсуждение транспортных средств с введением дополнительной лексики, рассмотрение возможных ситуаций в аэропорту и на вокзале.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В
 пособии Т.Ю. Дроздовой, помимо дополнительной лексики,&amp;nbsp; есть отрывки 
из&amp;nbsp; аутентичных&amp;nbsp; текстов,&amp;nbsp; например, А. Кристи, И. Шоу, А. Хэйли, С. 
Шелдона.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;III&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;(1 урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Павлоцкий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;М&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Read. Learn. Discuss. (&quot;Holiday. Travelling by air&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Дроздова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Т&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ю&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Everyday English (&quot;Travelling by train, air, sea. At the cus­toms&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Знакомство с документами;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; заполнение таможенной декларации,&lt;br&gt;регистрационной карты, чеков Tax Free.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;На этом этапе учащиеся используют ресурсы Интернета.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;IV&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;(1 урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Павлоцкий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;М&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Read. Learn. Discuss. (&apos;At the hotel. Everyday services&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Дроздова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Т&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ю&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Everyday English (&quot;At the hotel&quot;)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp; Введение и актуализация новой лексики с помощью различных ситуаций, диалогов и обучающих текстов, предложенных авторами.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В
 качестве творческого задания уча­щиеся изготавливают брошюры, 
рекла­мирующие отдых в англоговорящих стра­нах, туристические маршруты, 
отели.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;V&lt;/b&gt;&lt;b&gt; (1&lt;/b&gt;&lt;b&gt;урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Сафонова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;English. Assessment, tasks and questions.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Содержание урока имеет социокультурную направленность:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp; принятые международные обозначения и символы в сфере туризма;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; традиции и обычаи,&amp;nbsp; особенности климата и национальной кухни конкретной англоговорящей страны;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; обсуждение различных видов отдыха, их популярности в наши дни;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; будущее туризма в XXI веке.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учащиеся
 прослушивают мнение специалиста о туризме XXI века. Выполнив задание по
 аудированию, учащиеся продолжают тему в парах или небольших группах. На
 данном этапе особое внимание уделяется диалогической речи.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;VI&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;(1 урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Аудирование
 по пройденной теме с использованием видеофильма о пребы­вании является 
результатом их проектной работы. Карточки с названиями различных видов 
спортивной деятельности для домашнего задания.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Этап &lt;/b&gt;&lt;b&gt;VII&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;(1 &lt;b&gt;урок)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp; Ролевая игра «Круглый стол» теме «Туризм».&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Урок
 проводится с целью систематизации знаний, умений и навыков, полученных 
при изучении темы «Туризм» Учащиеся заранее получают роли; 
туристического агента, хозяина отеля; работника бюро информации, 
туриста. аниматора, спасателя на пляже, инструктора&lt;b&gt;&lt;/b&gt;по плаванию, официанта в ресторане, руководителя департамента по туризму. Двоим отводится роль ведущих.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Урок в &lt;/b&gt;&lt;b&gt;XI&lt;/b&gt;&lt;b&gt; классе по теме «Туризм,&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Современные виды организации&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;отдыха»&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Цель &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;урока: &lt;/i&gt;систематизировать знания, умения и навыки по всем речевой деятельности по теме «Туризм».&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Задачи урока:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Обучающая. &lt;/i&gt;Обучить
 диалогичес кому и монологическому высказыванию с использованием 
активной лексики. Развивать навыки аудирования и способности 
комментировать услышанное с целью подготовки к&amp;nbsp; экзамену. Задания 
подобраны с учетом двух разделов экзамена:&amp;nbsp; «Аудирование» и «Говорение».&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Коммуникативная. &lt;/i&gt;Отработать разговорные формы и клише, характерные для&amp;nbsp; поддержания разговора и планировав на будущее.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Воспитательная. &lt;/i&gt;Формировать куль туру общения, вежливость и&lt;b&gt;&lt;/b&gt;интерес собеседнику.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Культурно -развивающая. &lt;/i&gt;интерес
 к культуре, правилам укладам жизни англоговорящих стран, закрепить&amp;nbsp; у 
учащихся мнение о необходимости ;изучения и совершенствования 
английского &lt;b&gt;&lt;/b&gt;языка как языка международного общения.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Формировать&amp;nbsp;&amp;nbsp; социокультурную компетенцию.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Оснащение урока:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; CD с записью для прослушивания&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Раздаточный материал для индивидуальной и групповой работы.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Брошюры турагенств, рекламные плакаты, буклеты, изготовленные учащимися.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Карточки с названиями различных видов спортивной деятельности для домашнего задания.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Ход урока:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;I&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt; Организационный момент. Приветствие. Ознакомление учащихся с планом урока и видами предстоящей работы.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;Today
 we&apos;re going to speak about travelling and tourism. I doubt anyone can 
imagine modern life without travelling. Now the words &quot;tourism&quot;, 
&quot;travelling&quot; and&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&quot;holidays&quot; nave the same connotations. Some 
years ago travelling abroad was very rare and only few people could 
afford it, but now thanks to the travel revolution, longer holidays, 
bigger salaries and a change in the country&apos;s policy more and more 
people go abroad. Holidays are a wonderful chance to relax, have fun and
 explore new places and cultures.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;We&apos;ll discuss different ways of
 holidaymaking. Recollect how you can get to this or that place of 
destination, where you can stay and what you can see and visit in a 
foreign country.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt;. Введение в тему. Warming up.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;На
 доске написаны виды отдыха (1) и прилагательные (2), необходимые для 
обсуждения. Учащиеся также могут использовать тематический словарь по 
данной теме.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;а.&lt;/b&gt; activity holiday two-centre holiday beach holiday cruise&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;cultural holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;educational holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;hiking or camping&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;safari&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;sightseeing holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;walking and trekking holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;в&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt; wildlife holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;working holiday&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;expensive&lt;/p&gt;&lt;table style=&quot;height: 9px;&quot; align=&quot;justify&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;left&quot; height=&quot;9&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;cheap&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;popular&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;challenging&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;unusual&lt;/p&gt;&lt;table style=&quot;height: 12px;&quot; align=&quot;justify&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;left&quot; height=&quot;12&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;relaxing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;accessible&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;What &amp;nbsp;are the effects of tourism? What types of holidays do you prefer?&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Why?&amp;nbsp;
 Which of them are most/ least attractive, challenging, expensive?&amp;nbsp; 
Which ones are most popular nowadays? Will the development of tourism 
bring economic gain?&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учащиеся выражают свои мнения, ста­раясь употребить активную лексику и быть убедительными в своих высказываниях.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;3. &lt;/b&gt;Актуализация.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;We
 have decided that tourism is going to get more and more exciting and 
popular. But we have not mentioned any ways to travel. Now we&apos;re going 
to speak about transport you can use to get some-&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;where 
comfortably. How can people travel? Which means is the best for you and 
why? The next step is writing. Let&apos;s make a chart of 4 columns and 
complete them with the words related to these means of transport.&lt;/p&gt;&lt;table align=&quot;justify&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;Train&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;80&quot;&gt;&lt;p&gt;Car&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;Plane&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;Ship&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;80&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;81&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учитель
 диктует слова: departure lounge, steering wheel, platform, flight, 
harbour, deck, runway, check-in desk, crew, brakes, land, parking lot, 
seatbelt, steward­ess, take off, voyage, speed limit, cruise, garage, 
sleeping car, buffet car, pilot, over­take, captain, airport, 
compartment, petrol station, terminal, air-traffic control, ticket 
inspector, cabin, disembark, duty-free shop, left luggage, non-smoking 
car, hand lug­gage, window seat, aisle seat, life jacket.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учащиеся заполняют таблицу. Некоторые слова могут относиться к нескольким видам транспорта.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;Check your chart, please, in a couple of seconds you&apos;ll see them on the board. Now compare them to mine.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;4&lt;/b&gt;. Развитие социально-культурной компетенции у учащихся.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учащимся
 предлагаются символы и знаки, которые они могут видеть в аэро­портах, 
на вокзалах, на стоянках, и обуче­ние их распознаванию.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Одна 
группа учащихся получает листки с символами, а другая - с их значениями.
 Учащиеся должны быстро образовать пару, установить соответствие символа
 и его значения. Такое задание может выполняться на время и проводиться в
 форме игры.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Другой вариант проведения данного вида работы. Класс
 делится на две команды, каждой дается по одному набору символов и их 
значений. Задача команд подобрать соответствия как можно скорее.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;Do
 you agree with me that different signs and posters are very informative
 and help us in public places? Have you ever had any difficulties in 
understanding them? I suppose some funny or even confusing situations 
happened to you. Tell us about such cases. I have got a special task for
 you.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;I would like you to look through these symbols and try to match them with their numbered descriptions. Start working, please.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;V.&amp;nbsp; Совершенствование умений&lt;br&gt;рения.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;Upon
 arrival you&apos;ll have r somewhere. Usually it&apos;s a hotel or a i Make your 
choice and give your : for where exactly you are going to stay you going
 to book a room in advance? V sort of room do you prefer and why? like 
you to look at the list of places yo going to visit in a foreign country
 and which of them you want to visit righr a registration at a hotel. 
Which is the n interesting and important for you? Wi Make up short 
dialogues at your desks « your neighbour. You can use some chart: 
conversational formulas.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;historic buildings&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;cemeteries&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;discos ,&amp;nbsp; the old town&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;museums&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;main streets&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;restaurants and cafes&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;theatres&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;art galleries&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;open-air markets&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;churches and cathedrals&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;the zoo&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;parks&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;fun fairs&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;shopping centres&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;small private hotel&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;campsite&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;hostel&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;chain hotel (centre or suburbs)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;apartments&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;single room&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;double room&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;twin room&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;triple room&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;suite&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;family room&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учитель&amp;nbsp;&amp;nbsp; контролирует&amp;nbsp;&amp;nbsp; групповую работу, проходя по классу.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;VI.&amp;nbsp; Аудирование с письменным заданием. Высказывание по предложенной ситуации (статeье) и диалог-обмен мнениями.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;And now we&apos;re going to listen to a speaker whose topic is &quot;Tourism &amp;nbsp;and what it`s going &lt;i&gt;&lt;/i&gt;to
 by like in the future&quot;. Let`s listen and complete the sentences. You`il
 hear the&amp;nbsp; talk twice. Later we’ll check your answers together.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Tape script:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Presenter. &lt;/i&gt;Good&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 evening.&amp;nbsp;&amp;nbsp; My&amp;nbsp; subject tonight is travel in the 21st century, or to be 
more precise, holidays in the 21st century. According to the World 
Tourism Organisation, the holiday trade is going to be a boom industry 
in the coming decades. For a start, the organization predicts a big 
increase&amp;nbsp; in the amount of holiday travelling we do. It estimates that 
there will be an increase in the number of holidays taken around the 
world, and that the number of trips will go up by 4.1 percent each year.
 If you consider that there are already hundreds of millions of trips 
each year, then this is a big increase.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;As a result of this 
increase, the organisation reckons that travel and tourism will soon 
become the world&apos;s largest industry and will overtake even information 
technology in terms of the amount of money it makesю Tourism is already 
larger than manufacturing in most parts of the world, including Britain 
and employs far more people. So more people will be taking more trips to
 more places in the years to come, But that is not the only change that 
the organisation predicts. The type of holidays that people take is also
 likely to change In the 20th century, although many types of holiday 
were on offer and sightseeing and activity holidays have always been 
popular with certain groups, the classic beach holiday attracted the 
largest groups of holidaymakers.&amp;nbsp; That was&amp;nbsp; where the biggest growth 
occurred, and with it the development of tourist facilities in coastal 
resorts. I&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;n the 21st century, however, tourists may well be 
looking for a different type of holiday&amp;nbsp; experience. There is a tendency
 for people to be less attracted to hotels, for example, as 
self-catering accommodation becomes more popular. People don&apos;t 
necessarily want to be tied to fixed mealtimes, fixed menus, 
and&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; than the restrictions of small hotel bedrooms. They are 
willing to be more adventurous&amp;nbsp; and independent,&amp;nbsp; choosing to&amp;nbsp; cook for 
themselves or eat out in restaurants. Indeed, 21st-century tourists will
 increasingly be looking to sample the local culture when visiting other
 countries, particularly things like food and music.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In the same 
way tourists are increasingly looking to travel around more in the 
countries they visit. But they are less keen to do this as part of 
organised groups which climb on and off tour buses at the major sights. 
The 21st-century tourist is more interested in having a hire car, so 
that the country can be explored in depth and at the pace of each 
individual or family group And tourists are becoming more interested in 
variety. Some holiday packages already include the chance to stay in 
more than one resort. A week by the sea, followed by a week in the 
mountains, for example, has long been a popular option. But now people 
are becoming more interested in visiting two different countries during 
one holiday. A week on safari in Africa followed by a week on an Indian 
Ocean island is predicted to become the 21st-century version of the 
two-centre holiday. People of all ages are also keen to include an 
activity in their holiday package. Scuba diving is an example of one 
that is becoming increasingly popular So why are these changes 
occurring?Clearly travel is getting easier and cheaper but people&apos;s 
working lives are also changing.&amp;nbsp; Stressed office workers need to relax 
on holiday, but they don&apos;t necessarily need to sit around doing nothing,
 they need exercise.&amp;nbsp; Also, people are becoming much more aware of what 
is available to them in terms of holiday choices. With access to the 
Internet, they are no longer dependent on travel agents the places they 
can visit and the packages on &amp;nbsp;and the information in brochures, but can
 find out for themselves about both offer. . They therefore have more 
choice, So,&amp;nbsp;&amp;nbsp; these&amp;nbsp;&amp;nbsp; are&amp;nbsp;&amp;nbsp; the&amp;nbsp;&amp;nbsp; changes&amp;nbsp;&amp;nbsp; that&amp;nbsp;&amp;nbsp; are predicted .&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Task&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;World Tourism Organisation predicts: &lt;/b&gt;as&amp;nbsp; &amp;nbsp;number of holiday trips will rise by&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1) per year.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;- tourism will become a bigger industry&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;than&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (2).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;How tourism will change:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; most&amp;nbsp;&amp;nbsp; 20th-century&amp;nbsp;&amp;nbsp; tourists&amp;nbsp;&amp;nbsp; chose &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (3) holidays.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;- what 2 lst-century tourists will want&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;•
 type of 
accommodation.................................................................................................................
 (4).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;• chance to try: local................................................................................................. &lt;i&gt;and................ &lt;/i&gt;(5).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;•
 travel around 
by.............................................................................................................................
 (6).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-activity included, e.g&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (8).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Reasons for changing holiday habits&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-changes&amp;nbsp;&amp;nbsp; in&amp;nbsp;&amp;nbsp; people&apos;s&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(9) lives.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-information available from&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (10)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The key:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;1)4.1%&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;2) information technology&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;3)&amp;nbsp; beach&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;4)&amp;nbsp; self-catering&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;5) food/music (in either order)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;6) hire(d) car&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;7) country&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;8)scuba diving&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;9) working&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;10)&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; the Internet&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Учитель
 заранее заготовил правильные ответы на доске и во время проверки. 
Учащиеся обмениваются&amp;nbsp; работами для взаимопроверки и отмечают ошибки на 
полях. Учитель просит вернуть работы их аторам и подводит итоги.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Well,
 let&apos;s exchange papers with our neighbours. Check with the help of the 
correct words and figures on the board and give me the results, please.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;And
 now I would like you to comment on this article. Do you agree or 
disagree with the facts? Is the situation in our country the same? Are 
there any special regions or places where tourism must or may be 
developed? Why? Is tourism in our country well-developed? Is tourism 
going to employ far more people in future? Will tourism get easier and 
cheaper?&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;VII. &lt;/b&gt;Заключение.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Teacher: &lt;/i&gt;We spoke 
about tourism and types of holiday making, transport and the different 
signs and symbols which can be found in any country you visit.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;But we haven&apos;t mentioned ecotourism. Have you heard of it?&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Unlike
 traditional tourism, ecotourism promotes environmentally responsible 
travel and seeks to ensure that visitors &quot;take nothing but photos and 
leave behind nothing but footprints&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The truly &quot;green&quot; traveller
 also emphasizes the necessity for tours that strictly limit group size,
 coordinate with native guides and donate a percentage of tour&amp;nbsp; profits 
to community projects of research.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Nowadays ecotourism is becoming &lt;b&gt;&lt;/b&gt;and&amp;nbsp;&amp;nbsp; more&amp;nbsp; attractive&amp;nbsp; for&amp;nbsp; people.&amp;nbsp;&amp;nbsp; V&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;benefits and drawbacks of &lt;b&gt;ecotourism &lt;/b&gt;wildlife and the local people can you :&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Why do you think so? Would you 1 take part in such an activity?&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;You
 are supposed to make up dialogue answer my questions and develop my 
This is the first part of your homework. I want you to look through the&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;of
 different activities on vacation.&amp;nbsp; V:task is to write a transactional 
letter any tour agency for further information connection with the 
activity chosen.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Activities:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Canoeing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Hitchhiking&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Water skiing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Scuba diving on The Great Barrier Rec;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Windsurfing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Climbing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Sightseeing&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Whale-watching&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Watching Aurora Borealis&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;White water rafting&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Swimming with dolphins&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Flying in a hot air balloon&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;После
 объяснения домашнего задания учитель проводит анализ урока, выясняет, 
какие задания являются более интересными и полезными, было ли что-нибудь
 трудное и требующее дополнительного &lt;i&gt;объяснения.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Литература&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;1. Fast Track to FCE. - Longman Pearson Education Limited, 2002.&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Павлоцкий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;М&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Read. Learn. Discuss. 10-11 класс. - M.: KAPO, 2001.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Сафонова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;В&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Assessment, task and questions. 10-11 класс. -М.: Просвещение,&lt;br&gt;1999.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;First Certificate Star. – Macmillan Publishers Limited, 1998.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Дроздова&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Т&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ю&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Everyday English. -СПб.: Химера, 2000.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/turizm/2011-01-25-13</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/turizm/2011-01-25-13</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:47:14 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>The problems of teenagers - Проблемы подростков</title>
			<description>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Youth is the time when a person is trying to find his
 place in the world. And during this search he or she comes across 
different problems which are as important as those of the adults.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The youth of the 21st century face almost 
the same problems which were acute to their parents when they were 
young. One of them is a generation gap. Every generation is unique in 
its experience. It has its own ideals and a system of values concerning
 every aspect of human life. Adults always complain that the young 
people do not blindly accept the ideals of their parents. And this is 
inevitable as different generations take different directions. 
Grown-ups always teach the young how to live. But the latter want to 
live their own life. And it generates the conflict of the generations.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Another problem of the youth is the problem
 of love. Young people fall in love when they reach the age of Romeo 
and Juliet. Romanticism and ideal...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Youth is the time when a person is trying to find his
 place in the world. And during this search he or she comes across 
different problems which are as important as those of the adults.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The youth of the 21st century face almost 
the same problems which were acute to their parents when they were 
young. One of them is a generation gap. Every generation is unique in 
its experience. It has its own ideals and a system of values concerning
 every aspect of human life. Adults always complain that the young 
people do not blindly accept the ideals of their parents. And this is 
inevitable as different generations take different directions. 
Grown-ups always teach the young how to live. But the latter want to 
live their own life. And it generates the conflict of the generations.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Another problem of the youth is the problem
 of love. Young people fall in love when they reach the age of Romeo 
and Juliet. Romanticism and idealism very often accompany the love of 
the young. It is regrettable, but the young are not always ready to 
have stable relations. For a happy family life two people must 
understand and respect each other.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;It should be said, that the young have 
other problems as well. They are concerned with education (which is 
rather expensive), money, employment, hobby, spending, their free time,
 communication and the like. And of course, one of the most urgent 
problems is the accommodations problem. Not many young people in our 
country have their own apartments. In the main, they share the 
apartments with their parents even after getting married. As far as I 
know, many young Americans do not live with their families. They prefer 
 to live in apartment blocks or residential areas where everyone is more
 or less of the same age.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;One more problem should be stressed. It’s 
the problem of the youth unemployment. The number of young people 
looking for job is constantly increasing. They are looking for job not 
only for the sake of earning money, but because they want to be 
independent from their parents. Job gives the young people a chance to 
adjust themselves to the real life of adults and stir their ambitions. 
School-leavers can be part-time workers, seasonal workers and so on. In
 general, their job is not welcomed. Very often preference is given to 
adult people. I think that our government should work out some social 
employment programmers.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Our young people can be considered only a 
part of our society. So just the same problems our society is facing 
nowadays, are typical of the young people. They are drug-taking, 
alcohol, smoking, prostitution, hi-jacking, murders, stealing, 
kid-napping, robberies and the like. Young people are more violent then
 ever. Many people say that their lives have been made miserable by 
young people out on the street late at night. All those groups or 
subcultures are awful, because all of their members are violent. They 
only think about rebellion against society, its laws, they reject 
everything, they protest against their parents and school.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;As for the American youth, their problems 
are connected with their beliefs and values. Hard work is part of the 
American Dream. To be a success is important in America. Society 
doesn’t like those who have achieved nothing. That’s why all young 
Americans want to work hard and be a success. The first step to it is a 
 high diploma. Without it, it’s almost impossible to be successful. In 
order to get it you should compete.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;And of course, communication can be one of
 the most important problems not only of the young Americans, but of 
all young people of today. If you don’t like noisy clubs and other 
places of entertainment, you can make friends without leaving your 
apartment. The Internet gives such an opportunity. But the problem is 
that people can sit at the displays for 24 hours without eating, 
sleeping, having a rest, working or learning properly. I am sure, that 
it’s a great problem of the present and future.&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/problemy_podrostkov/2011-01-25-12</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/problemy_podrostkov/2011-01-25-12</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:47:04 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Мой университет. Прошлое. Настоящие. Будущие.</title>
			<description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The South Ukrainian National Pedagogical University &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;named after K.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;D. Ushynsky&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The University is one of the 
oldest education institutions of Ukraine, it is the first Pedagogical 
establishment created in the south of Ukraine. The international 
authority of the University in developing modern teacher training 
system, scientific research in fundamental and applied sciences is high 
enough.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Almost 100 
thousand teachers, who work in our country and abroad, h...</description>
			<content:encoded>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The South Ukrainian National Pedagogical University &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;named after K.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;D. Ushynsky&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The University is one of the 
oldest education institutions of Ukraine, it is the first Pedagogical 
establishment created in the south of Ukraine. The international 
authority of the University in developing modern teacher training 
system, scientific research in fundamental and applied sciences is high 
enough.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Almost 100 
thousand teachers, who work in our country and abroad, have been trained
 at the university during the period of its existence. Among the 
graduates there are more than two thousand people who are awarded the 
titles of Distinguished and Honored workers in education, science, 
culture and sports.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The students, masters, postgraduate students, persons working for a doctor&apos;s degree from&lt;span&gt; &lt;/span&gt;23 countries are taught at the university.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The future teachers’ 
professional training in 40 qualifications, specialties and 
specializations is carried out by more than 1000 educators and research 
workers; about 400 persons of the staff have the scientific degree of a 
doctor, are awarded&lt;span&gt; &lt;/span&gt;honourable titles in different fields of science, education,&lt;span&gt; &lt;/span&gt;culture, arts and sports.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;There are 17 scientific schools 
that are known in Ukraine and the World and 7 Qualification Scientific 
Boards authorized to award the PhD degree.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The students and graduates are 
the pride of the University, among them there are 5 Heroes of the USSR 
and Ukraine, National teachers, world known distinguished scholars, 
writers, artists, sportsmen, who won 22 gold medals in the Olympic 
Games.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The University has joined the 
Association of European Universities, the East-European Universities 
Network, the International Association of Pedagogical&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;Universities of Central and Eastern Europe, it is a member of a well-known&lt;span&gt; &lt;/span&gt;European
 organization &quot;Observatory of the Magna Charta”. It cooperates with more
 than 100 educational establishments of Ukraine and many Universities of
 Europe, Asia and the USA.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Almost 700 foreign citizens are taught at the University.&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;They
 master the curriculum successfully in order to get a decent profession 
which will help them to find their place in the dynamic day world.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;The education is carried out in the following areas and specialties:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;The educational and qualification degree of &quot;Bachelor” &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Pre-school Education; Primary 
Education; Technology Education; Correction Education (by nosologies); 
Social Pedagogics, Physical Training, Choreography, Musical Art, Fine 
Arts, Philosophy, History, Philology, Psychology, Mathematics, Physics, 
Computer science;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/moj_universitet_proshloe_nastojashhie_budushhie/2011-01-25-11</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/moj_universitet_proshloe_nastojashhie_budushhie/2011-01-25-11</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:46:48 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Игра &quot;Поле-Чудес&quot; (идиомы)</title>
			<description>&lt;p&gt;Иностранные языки в школе, №1, 2010, &amp;nbsp;С. 30-32&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Е.Г.Родина&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ШОУ-ИГРА «ПОЛЕ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ЧУДЕС»&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ПО ТЕМЕ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«ИДИОМАТИЧЕСКИЕ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ВЫРАЖЕНИЯ &lt;/b&gt;В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ»&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Данная
 шоу-игра предназначена для работы с учащимися старших клас­сов и 
является дополнением к основ­ной программе изучения английского языка. В
 занимательной форме учащиеся познакомятся с фразеологическими 
обо­ротами в английском языке и на этой основе у них будет 
совершенствовать­ся произношение, лексика. Обучаемым предлагается найти 
эквиваленты англий­ским фразеологизмам в русском языке, сопоставить 
значения. Примеры фразе­ологизмов и забавные иллюстрирован­ные подсказки
 к ним взяты из книги М.И. Дубровина «Русские фразеоло­гизмы в 
картинках» (М.: Русский язык, 1987. Художник В.И. Тильман). В про­цессе 
игры слова и обороты усваиваются намного легче.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В ходе игры для 
повышения интереса предусмотрены поощрительные призы, а номера 
художественной самодеятельно­сти, с...</description>
			<content:encoded>&lt;p&gt;Иностранные языки в школе, №1, 2010, &amp;nbsp;С. 30-32&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Е.Г.Родина&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ШОУ-ИГРА «ПОЛЕ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ЧУДЕС»&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ПО ТЕМЕ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«ИДИОМАТИЧЕСКИЕ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ВЫРАЖЕНИЯ &lt;/b&gt;В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ»&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Данная
 шоу-игра предназначена для работы с учащимися старших клас­сов и 
является дополнением к основ­ной программе изучения английского языка. В
 занимательной форме учащиеся познакомятся с фразеологическими 
обо­ротами в английском языке и на этой основе у них будет 
совершенствовать­ся произношение, лексика. Обучаемым предлагается найти 
эквиваленты англий­ским фразеологизмам в русском языке, сопоставить 
значения. Примеры фразе­ологизмов и забавные иллюстрирован­ные подсказки
 к ним взяты из книги М.И. Дубровина «Русские фразеоло­гизмы в 
картинках» (М.: Русский язык, 1987. Художник В.И. Тильман). В про­цессе 
игры слова и обороты усваиваются намного легче.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В ходе игры для 
повышения интереса предусмотрены поощрительные призы, а номера 
художественной самодеятельно­сти, с которыми выступают сами учащие­ся во
 время музыкальных пауз (после каждого тура), превращают мероприятие в 
настоящий праздник.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Цели: - &lt;/i&gt;Поддержание интереса к изу­чению иностранного языка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-&amp;nbsp; Тренировка лексических навыков.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Развитие&amp;nbsp; догадки&amp;nbsp; и&amp;nbsp; логического&lt;br&gt;мышления.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Оборудование:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;Вращающийся
 круг с указательной стрелкой, поверхность которого разде­лена на равные
 доли (сектора), озна­чающие определенное количество бал­лов (5, 10, 15,
 20 и т.д.). Среди них есть&lt;/p&gt;&lt;p&gt;сектор «+» (игрок имеет право открыть
 любую букву в заданном слове на класс­ной доске) и сектор «приз» 
(возмож­ность игроку взять приз или продолжить игру).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;•&amp;nbsp; Карточки с буквами, которые кре­пятся на доску обратной стороной при помощи магнитов.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Иллюстрации-подсказки на доске.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Призы.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Музыкальное оформление.&lt;br&gt;&lt;i&gt;Предварительная подготовка:&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;•&amp;nbsp; Для трех туров игры заранее выбираются девять участников.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;•&amp;nbsp;&amp;nbsp; Подготовить номера художественной&amp;nbsp; самодеятельности&amp;nbsp; на&amp;nbsp; английском языке для проведения музыкальных пауз во время игры.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ход игры&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Организационный момент&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Звучит музыка &lt;/i&gt;- &lt;i&gt;позывные игры.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;Hello
 everybody! We&apos;re glad to see you at the most exciting show- game &quot;The 
Field of Wonders&quot;! I&apos;m happy to inform you that it is devoted to the 
curious and magic world of English idioms! Listen to the rules of the 
game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You turn the circle and get points, which turn into prizes 
then. If your sector is &quot;plus&quot; you can open any letter in the word you 
like. If your sector is &quot;prize&quot; you cap either take the prize or 
continue the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You have to name the letters and try to guess the word.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The winner is the student who will name the whole word.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;So we are starting!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Первый&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;тур&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;I would like to invite the first three contestants.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Первая тройка игроков садится за &lt;/i&gt;&lt;i&gt;игровое поле и представляется.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pupil ^PJ: &lt;/i&gt;I&apos;m
 Kate. I&apos;m in year ten. I like books, so I read a lot in my spare time. 
Sometimes I prefer watching TV. My favourite TV programme is &quot; Who Wants
 to Be a Millionaire&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;Look at the board and listen to the task. In Russian this expression means &quot;never&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;When&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;pigs&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;fly&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Участники называют б&lt;/i&gt;&lt;i&gt;уквы. Помощник веду­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;щего открывает их на доске. Во время &lt;/i&gt;&lt;i&gt;игры ведущий задает участникам вопрос.&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;What&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;is&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;your&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;hobby&lt;/i&gt;&lt;i&gt;? &lt;/i&gt;&lt;i&gt;How big is your &lt;/i&gt;&lt;i&gt;family? What is your favourite kind of m&lt;/i&gt;&lt;i&gt;usic? Do&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;you&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;enjoy&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;travelling&lt;/i&gt;&lt;i&gt;?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Когда&amp;nbsp; слово&amp;nbsp; отгадано,&amp;nbsp; определяется по&lt;/i&gt;&lt;i&gt;бедитель первого тура. &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;We have the first winner today.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;His (her) name is ....... ! Let&apos;s applaud to&lt;/p&gt;&lt;p&gt;him (her)! How clever you are! Please will &lt;b&gt;you &lt;/b&gt;bring the presents for the first players | our game! Thanks a lot. You may take тоиг seats.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Участники&amp;nbsp;&amp;nbsp; первого&amp;nbsp;&amp;nbsp; тура&amp;nbsp;&amp;nbsp; получают призы и занимают свои места среди зри­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;телей. Тем временем ведущий предлагает зрите&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;л&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;ям &lt;/i&gt;&lt;i&gt;вспомнить и назвать русский э&lt;/i&gt;&lt;i&gt;квивалент&amp;nbsp; данному&amp;nbsp; идиоматическому выражению. Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;Do you know the&amp;nbsp; Russian equivalent of this idiom?&amp;nbsp; &lt;b&gt;&lt;i&gt;{После дож&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;дичка &lt;b&gt;в четверг.) &lt;/b&gt;За правильные ответы&lt;/i&gt; з&lt;i&gt;рители получают поощрительные&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;призы.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Музыкальная&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;пауза&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;Now we are going to have a poetic break. Mikhailova Vera is reciting a poem which she has composed herself. &lt;i&gt;Выступающие в ходе игры также полу-1ют поощрительные призы.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Второй тур&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;With great pleasure I invite &lt;i&gt;&apos;Air &lt;/i&gt;game.
 Listen to the question. Name e letters and don&apos;t forget to cross them a
 your papers. So look at the board. This idiom means that two people are
 alike and thev deserve each other&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Birds&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;of&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;a&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;feather&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Участники называют буквы. Помощник вед&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ущего открывает их на доске. Во время &lt;/i&gt; и&lt;b&gt;&lt;i&gt;гры &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;ведущий также может задавать участникам разные вопросы. Когда слово отгадано, &lt;/i&gt;определяется победитель второго тура.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий: &lt;/i&gt;Brilliant! Our second winner&lt;br&gt;is......... ! Congratulations! You&apos;re the clev­&lt;br&gt;erest students in the world! These presents&lt;br&gt;are for you. Take them and remember the&lt;br&gt;most exciting show-game in the word!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Обращаясь к зрителям ведущий про­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;сит назвать русский эквивалент угадан­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ного идиоматического выражения.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;What is the Russian equiva­lent of this idiom? &lt;b&gt;&lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Два&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;сапога&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;пара&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;.)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Музыкальная&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;пауза&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;Now we are going to listen to a classic song of &quot;The Beatles&quot;. &lt;i&gt;Звучит &lt;/i&gt;&lt;i&gt;песня &quot;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Yesterday&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&quot; в исполнении группы &lt;/i&gt;&lt;i&gt;учащихся.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Третий тур&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий: &lt;/i&gt;We are to continue the game! Are you ready? Listen! The idiom on the board means to rain heavily.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;It is raining cats and dogs&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;That&apos;s correct! These beau­tiful souvenirs are yours! Let&apos;s welcome the third finalist of our game. He (she) is&lt;/p&gt;&lt;p&gt;............... ! &lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;i&gt;К&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;зрителям&lt;/i&gt;&lt;i&gt;) &lt;/i&gt;I&apos;m sure you know&lt;/p&gt;&lt;p&gt;the Russian equivalent of this idiom. What is it? &lt;i&gt;(о дожде: &lt;b&gt;Льет, как из ведра.) &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Excellent!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Музыкальная&amp;nbsp; пауза&amp;nbsp; {группа учениц &lt;/i&gt;&lt;i&gt;исполняет ирландский народный танец). &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Финал&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;I
 invite the three winners to play the fourth and 1*he last part of our 
game today! Give them a round of applause! This is the most exciting 
moment because we are going to find out who is the most intelligent 
student. Look at the board and listen! This idiom means to ignore, 
deliberately not to pay attention to or recognize something .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;То&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt; wink at something&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;i&gt;к&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;зрителям&lt;/i&gt;&lt;i&gt;): &lt;/i&gt;That&apos;s it! Of course, you have guessed the similar idiom in Russian, haven&apos;t you? &lt;b&gt;&lt;i&gt;(Закрывать на &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;что-либо глаза.)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;( &lt;/i&gt;&lt;i&gt;К&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;финалисту&lt;/i&gt;&lt;i&gt;) &lt;/i&gt;So
 our absolute champion is&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ! You have&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; points. This is a 
present for you according to the number of your points. They are yours. 
Would you like to play a supergame and get this great prize?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Помощник ведущего выносит приз, &lt;/i&gt;&lt;i&gt;предназначенный для победителя в супер&lt;/i&gt;&lt;i&gt;игре. Участник&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;соглашается&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;на&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;супериз&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Задание&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;для&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;суперигры&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;This expression means to get into a difficult or unpleasant situation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Get into a mess&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ведущий&lt;/i&gt;&lt;i&gt;: &lt;/i&gt;You may open four letters. &lt;i&gt;(Финалист открывает четыре буквы, думает одну минуту).&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;That&apos;s it! You&apos;ve guessed! You&apos;re the absolute champion oday! It was you!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Как и в предыдущих турах, зрители &lt;/i&gt;&lt;i&gt;вспоминают русский эквивалент фразео­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;логического оборота. &lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Попасть&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;в&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;пере&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;­&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;плет&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;.)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unfortunately
 our show-game &quot;The Field of Wonders&quot; is finishing. Thank you for 
participating in it. I wish you good luck! I want you never get into a 
mess!!!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Звучит&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;музыка&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/igra_pole_chudes_idiomy/2011-01-25-10</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/igra_pole_chudes_idiomy/2011-01-25-10</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:46:01 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Дебаты</title>
			<description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;«Иностранные языки в школе»,&amp;nbsp; №2. 2010, С.21-26&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Т.С.&amp;nbsp; Лучик &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Образовательные технологии «Дебаты» в учебном процессе.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Дебаты&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 берут&amp;nbsp;&amp;nbsp; начало&amp;nbsp;&amp;nbsp; в&amp;nbsp;&amp;nbsp; Древней &amp;nbsp;Греции, где они были важным элементом 
демократии. Сейчас же мы пользуем технологию «Дебаты» для го, чтобы 
получить знания и умения, небходимые для преуспевания в современном 
демократическом обществе. Применение образовательной технологии «Дебаты»
 в учебном процессе способствует созданию устойчивой мотивации к учению,
 так как обеспечивается личностная значимость учебного материала для 
учащихся, а наличие элемента состязательности стимулирует творческую, 
поисковую деятельность, тщательную переработку изученного материала. 
Достижение&amp;nbsp; обозначенных целей и результатов основывается на соблюдении 
трех основных принципов дебатов:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Первый принцип - уважение оппо-нентов. Необходимо атаковать их аргументы, р...</description>
			<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;b&gt;«Иностранные языки в школе»,&amp;nbsp; №2. 2010, С.21-26&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Т.С.&amp;nbsp; Лучик &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Образовательные технологии «Дебаты» в учебном процессе.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Дебаты&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 берут&amp;nbsp;&amp;nbsp; начало&amp;nbsp;&amp;nbsp; в&amp;nbsp;&amp;nbsp; Древней &amp;nbsp;Греции, где они были важным элементом 
демократии. Сейчас же мы пользуем технологию «Дебаты» для го, чтобы 
получить знания и умения, небходимые для преуспевания в современном 
демократическом обществе. Применение образовательной технологии «Дебаты»
 в учебном процессе способствует созданию устойчивой мотивации к учению,
 так как обеспечивается личностная значимость учебного материала для 
учащихся, а наличие элемента состязательности стимулирует творческую, 
поисковую деятельность, тщательную переработку изученного материала. 
Достижение&amp;nbsp; обозначенных целей и результатов основывается на соблюдении 
трех основных принципов дебатов:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Первый принцип - уважение оппо-нентов. Необходимо атаковать их аргументы, рассуждения и свидетельства, а не самих оппонентов.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Второй принцип - честность. В раунде перекрестных вопросов ваши ответы должны быть объективны и аргументированны.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Третий принцип дебатов&amp;nbsp;&amp;nbsp; -проигравших нет.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;В дебатах участвуют две команды: команда &lt;i&gt;утверждения &lt;/i&gt;и команда &lt;i&gt;отри&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ца&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ния. &lt;/i&gt;Каждая команда состоит из тpex учеников - &lt;i&gt;спикеров. &lt;/i&gt;Они
 называ­ются первый, второй и третий спикеры утверждающей команды 
(affirmative side) У1(А1), У2(А2), У3(АЗ) и первый, второй и третий 
спикеры отрицающей команды (opposing side) -О1, О2, ОЗ. В ходе игры 
спикеры поочередно выступают с речами, чтобы продемонстрировать судьям 
большую убедительность позиций &amp;nbsp;своей команды по сравнению с позицией 
оппонентов.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Кроме выступлений спикеров в игре предусмотрены 
раунды перекрестных вопросов, когда выступившему участни­ку дебатов 
задают вопросы для уточне­ния каких-либо моментов речи или для 
принижения приведенной аргументации. Регламент и правила игры&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выступающий&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;Время выступления&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;У1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;6 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;Вопросы О3 к У1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;3 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;О1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;6 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;Вопросы УЗ к О1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;3 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;У2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;6 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;Вопросы О1 к У2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;3 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;О2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;6 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;3 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;УЗ&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;5 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;152&quot;&gt;&lt;p&gt;О3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign=&quot;top&quot; width=&quot;172&quot;&gt;&lt;p&gt;5 мин&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Для новичков или для тренировочных игр регламент может быть сокращен вдвое.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Судейская коллегия &lt;/i&gt;состоит
 из нечетного числа судей. Судьями в дебатах могут быть те, кто знаком с
 регламентом и правилами игры и умеющие вести судейский прото­кол. По 
ходу игры, судьи заполняют прото­кол &lt;i&gt;(Приложение 1), &lt;/i&gt;в котором оценивают аргументы и их способ доказательства.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Таймкипер &lt;/i&gt;следит&amp;nbsp; за соблюдением регламента и правил игры, предупреждает спикеров об окончании времени выступления.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;В качестве примера приведем дебаты по теме &quot;Modern Technology Can Cause Destruction of the Civilization&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Первый этап&lt;/b&gt;
 - определение темы деба­тов. Тема затрагивает значимые, совре­менные 
проблемы, которые представле­ны так, чтобы стороны «за» и «против» могли
 одинаково эффективно развивать свои аргументы. Тема в дебатах 
форму­лируется в форме утверждения.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Но поскольку в этой теме есть
 много проблем, которые можно обсуждать, необ­ходимо ее ограничить. 
Участники дебатов выделили основные понятия, уточнили, какие из терминов
 нуждаются в определении, сконцентрировали внимание на тех, которые 
могут вызвать некоторые разногласия. Так, в нашей теме мы давали 
опре­деление термину &lt;i&gt;technology. &lt;/i&gt;&quot;Technology is advanced scientific knowledge used for prac­tical purposes, especially industry, medicine.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Определения
 были четкими, обоснованными и корректными. Некорректные определения 
оппоненты оспаривали. Не подвергалась сомнению корректность тех 
определений, которые даны со ссылкой на словарь и справочную литературу,
 т.е. являлись «культурной нормой». С помощью точных определений 
подсказывали другой команде поле для аргументации. Определения вводили с
 помощью такой фразы: «Для того чтобы позиция утверждающей стороны была 
лучше понята, мы бы хотели дать определение термину, содержащемуся в 
теме».&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Далее спикер переходил к следующему блоку речи-критерию, связав словами: «Прежде всего, укажем нашу глав­ную цель...»&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Выработка
 критерия - один из самых сложных элементов домашней подготовки к 
дебатам. Критерий - это структурный элемент сюжета доказательств, 
который служил для упрощения логической связи между аргументами и 
тезисом темы, задавал направление раунда дебатов. Критерий понимали 
двояко: как признак, характеризующий обсуждаемую тему, и как цель или 
ценность, которую утверждали участники раунда дебатов. Критерий - это не
 только инструмент оценки, но и та цель, по направлению к которой 
развивался сюжет доказательств.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Мы определяли критерий как цель. 
Например, в теме «Современные тех­нологии ведут к гибели цивилизации» 
выделили критерии: вымирание всего живого, создание человека-монстра, 
человека-робота.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Для того чтобы дать правильное определение темы и выработать критерий, был осуществлен информационный поиск.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Второй этап &lt;/b&gt;-
 сбор и обработка информации по данной теме. Группа разделилась на две 
коман­ды, получившие опережающие задания: изучить информацию, подобрать 
данные,относящиеся к теме, проанализировать их и организовать все 
доказательства в логическую форму.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Чтобы облегчить работу и направить участников, были указаны следующие источники:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;- УМК &quot;Rising Star&quot;. A Pre-First Certificate&lt;br&gt; Course. Practice Book. Unit 5 &quot;Cool Science&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Газета «Первое сентября. Английский язык. &quot;Modern Surgi (№21,2005).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; Газета «Первое сентября». Английский язык.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &quot;Quality or Quantity&quot; (№ 5, 2005).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; The Internet Resources &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia/&quot;&gt;http://en.wikipedia&lt;/a&gt; tech/wiki/medicine (nanotechnology).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Для того чтобы учащиеся могли ясно обосновать свою позицию по теме, были предложены вопросы:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;- Почему мы соглашаемся с темой?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Какие сильные доводы мы можем привести в поддержку (отрицание) темы?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Какие вопросы возникают в связи с этой темой?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Каковы могут быть опровергающие аргументы?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Отвечая на эти вопросы, команды продвигались в сторону создания четкого и стратегически выверенного &lt;i&gt;сюжета доказательств. &lt;/i&gt;(Термин
 «сюжет доказательств» означает блок доказательств 
утверждения/отрицания, который реализовывали команды, а также 
совокупность аспектов и аргументов, приводимых o6еими сторонами в речи 
первых спикеров&lt;/p&gt; &lt;p&gt;На втором этапе дебатов проводились&amp;nbsp;&amp;nbsp; индивидуальные консультации по совершенствованию необходимой для выступления лексики:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Useful language&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Persuasive arguments - убедительные аргументы&lt;/p&gt; &lt;p&gt;То be convincing - быть убедительным&lt;/p&gt; &lt;p&gt;То convince smb (He sounded convincing to me.) - убеждать&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Conviction (The speaker&apos;s speech didn’t carry much conviction.) - убедительно&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Argument for/against - аргументы за/против&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Convincing facts - убедительные факты&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Speak convincingly - говорить убедительно&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Supporting evidence – доказательства в поддержку&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To support – поддерживать&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To oppose –опровергать&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pros and cons –аргументы за и против&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Arguments in support&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Arguments in opposition&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Третий этап&lt;/b&gt; - игра.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Накануне&amp;nbsp;
 проведения дебатов проводилась &amp;nbsp;жеребьевка, с помощью которой 
определились утверждающая и отрицающая команды.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Каждая команда выбрала
 своиx спикеров. У каждого члена команды были свои обязанности.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Начал игру ведущий.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Moderator: &lt;/i&gt;Today we are going to have a bate. There are two sides: &lt;b&gt;for&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;against&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The motion for our debate is &quot;Modern technology can cause the destruction of civilization.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Our participants should justify their position on the topic.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Do not forget, you should:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Be polite.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Listen attentively.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Be respectful and supportive of peers.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Avoid inappropriate noises.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Allow others to express their opinions, do not monopolize the debate.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Speak clearly, slowly, and loud enough e heard by the audience.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The jury (3 people) will evaluate the effectiveness of the arguments of both sides to decide which side was more persuasive.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The Timekeeper will tell you when you have&lt;i&gt; &lt;/i&gt;run out of time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Affirmative side, introduce your members, please.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;A1: &lt;/i&gt;Good&apos;
 morning,&amp;nbsp;&amp;nbsp; opponents, jury and spectators. I would like to introduce 
side: the third speaker is..., the second speaker is..., and I am the 
first speaker.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;представляет тему /утверждение (выступления приведены не полностью):&lt;/p&gt; &lt;p&gt;We are going to speak in favour of the notion that &quot;Modern technology can cause the destruction of civilization&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; дает определение терминам:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 «Technology&amp;nbsp;&amp;nbsp; is&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; technical&amp;nbsp;&amp;nbsp; progress, deveopment of techniques and 
production methods, and also an increase in manufacture, the 
technological capabilities of staff;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-представляет критерий и точку зрения утверждающей команды:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;«Cап&lt;i&gt; &lt;/i&gt;cause
 the destruction of any living creature on earth, and create life forms,
 such as monsters and robots which we cannot control».&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; обосновывает аспекты рассмотрения данной темы и представляет аргументы утверждения:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Increased
 manufacture causes poisoning of the environment: air, water poisoning 
is the fastest spreading disease of our civilization. Another big 
problem is genetically modified food; experiments in medicine, such as 
human cloning, cryogenics. Many health-conscious people believe it may 
be a dangerous experi­ment with nature. In the novel &lt;i&gt;Frankenstein, &lt;/i&gt;he
 created such a terrible and dangerous mon­ster that he had to destroy 
it. We must make sure that such stories do not come true&quot;:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; переходит к доказательству выдви­нутых аргументов (по возможности):&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;The
 Mediterranean is already danger­ously polluted; the North Sea is 
following. If nothing is done about it. one day nothing will be able to 
live in the seas....&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; заканчивает выступление формулиров­кой общей линии утверждающей команды:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Of
 course, we definitely do not want to live with monsters and criminals, 
we just want to live, so we consider that modern technology can cause 
the destruction of civilization&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; отвечает на вопросы третьего спикера отрицающей команды;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; задает перекрестные вопросы второму спикеру отрицающей команды;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;О1:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;- &lt;/i&gt;отрицает тему (отрицает тезис, заяв­ленный утверждающей командой) и формулирует тезис отрицания:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;My
 side disputes the statement of our opponents. We think that modern 
technology cannot cause the destruction of civilization. First of all we
 should refer to some points&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; принимает определение и критерий, представленные&amp;nbsp; утверждающей&amp;nbsp; стороной (или уточняет их):&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;The
 first speaker of our opposite side said that technology is development 
of techniques, increasing the technological abilities of staff, but we 
cannot agree that this is a bad thing for us. We can also add that 
technology is advanced scientific knowledge used for practical purposes,
 such as industry and medicine&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; представляет позицию отрицающей стороны:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Technology
 today has made life easier and better. For example, microwave ovens 
cook food easily without using a stove and making a big mess, all dirty 
dishes can be put into the dishwasher and it washes them automatically 
Modern technology makes things easy to use and saves time.&lt;/p&gt; &lt;table style=&quot;height: 51px;&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;left&quot; height=&quot;51&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;I
 think every person understands that our life is impossible without 
progress. We can&apos;t live without development. We want to be bet­ter, we 
want to make our life easier and science and technology help us do this.
 They become embedded in every sphere of our lives. I want to present 
our persuasive argument.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;First of all I would like to tell you 
about nanotechnology. This technology exploits the unique properties of 
tiny particles of nanometer size. But the main thing is that current 
nanotechnologies do not pose a threat to human health&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; принимает аспекты утверждающей команды или представляет другие:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Nanotechnology
 holds great potential for improving our life.... Our opponents told us 
about problems with ecology and the environment. I agree with them that 
the situation is worse than ever. But how can we save our environment? 
Through modern technology of course; and by this I mean recycling. 
Recycling is the process of turning used products into raw materials 
that can be used to make new products. Its purpose is to conserve 
natural resources, reduce pollution and reduce energy consumption, since
 it generally takes less energy to recycle a product than to make a new 
one. Recycling is an excellent way of saving energy&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; представляет аргументы&amp;nbsp; отрицающей стороны, которые будут доказывать­ся командой в ходе игры:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;As
 for robots, I want to say that the world of robots is coming. Robots 
can help people everywhere, for example in wars or in houses. I&apos;m sure 
you will agree with me that having a robot would be helpful.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;European
 scientists plan to move for­ward in Robot technology - they plan to 
create a robot, which can cognize the world around it. You might have 
the opportunity to become the owner of: a Robot-cleaner, Robot-toys, a 
Robot-gymnast and so on.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Do you really think that these robots 
can cause the destruction of civilization? I&apos;m sure that on the contrary
 they will make our lives easier. To convince you I would like to cite 
some supporting evidence.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;In Japan a new robot was exhibited, 
which can wash dishes. It appeared thanks to Panasonic and Tokyo 
university. This ro can carefully wash an expensive china set then 
independently put it on the table.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is well known that experiments medicine have saved the lives of m people and we will prove it&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; заканчивает&amp;nbsp; выступление&amp;nbsp; четкой формулировкой общей линии отрицающей стороны:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Finally,
 taking everything into accoi I would like to say that humanity needs 
development of modern technology. It i essential part of life.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The point I&apos;m trying to make is modern technology can&apos;t cause the de-tion of civilization&quot;:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; отвечает на вопросы третьего спикеpa утверждающей команды:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; задает&amp;nbsp; вопросы&amp;nbsp; второму спикеру утверждающей команды.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;А2:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;- &lt;/i&gt;восстанавливает&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; точку&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; зрения утверждающей стороны с помощью гипотез, примеров, доказательств:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;I would like to continue the first spe er&apos;s idea that modern technology can ca the destruction of civilization...&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; восстанавливает&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; утверждающий кейс (блок доказательств), следуя перначальной структуре:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Firstly,
 global warming will produce more profound climatic changes than s ply a
 rise in global temperature. For у human activity has been increasing 
concentration of gases in the atmosphere such as carbon dioxide. Of 
course you know a lot about another problem - air position. Every year 
the world&apos;s industries p lute the atmosphere with millions of ton: of 
dust and other harmful substances, seas and rivers are poisoned with 
industrial waste&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; повторяет наиболее важные аспекты предыдущих доказательств;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; приводит новые доказательства:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Wildlife
 in the river Mersey was be threatened by oil slicks stretching for 
miles after 150 tons of crude oil escarp from a UK pipeline under the 
river. The clean up had been hampered because the textures the oil could
 not easily be broken up by detergents. A lot of migrating birds and 
fish die&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; подробно развивает утверждающую стратегию:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;«An
 analysis of the temperature records shows it the Earth is now 
approximately 0,5° С warmer than 100 years ago. In 1995 scientist with 
the Intergovernmental Panel on mate Change said that in 20 years the ice
 Antarctic will have melted and some parts West Siberia will be flooded.
 I will give you ne facts on how the weather has changed, the last few 
years, the news has been full stories of hurricanes, floods, droughts 
and ler disasters caused by the weather...&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; опровергает отрицающую&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; заканчивает&amp;nbsp; выступление&amp;nbsp; четкой формулировкой общей линии утверждающей команды:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;If
 present trends continue for the next few cades, our planet will become 
uninhabited. Overpopulation, pollution and energy nsumption have created
 such planet-wide problems as massive deforestation, ozone :pletion, 
acid rain and global warming&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; отвечает на перекрестные вопросы О1 (приводя аргументы отрицания,(ответственно выступает второй спикер отрицающей команды);&lt;/p&gt; &lt;p&gt;А3:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;- &lt;/i&gt;еще
 раз акцентирует узловые моменты дебатов, т.е. обозначает для судей 
самые важные вопросы, по которым проводилось столкновение мнений:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Some
 minutes ago you heard the main arguments of our side against modern 
technology. Now I want to sum up these main leas and disprove some of 
our opponents&apos; statements, concerning industry, medicine, yogenics, 
cloning and pollution&quot;;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; соблюдает структуру утверждающей стратегии;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; возвращается к критерию и аспектам, выдвинутым А1, и объясняет, как они подтверждают стратегию утверждающей команды;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 тщательно сравнивает утверждающие аргументы с отрицающими аргументами и
 объясняет, почему аргументы утверждения более убедительны:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Firstly,
 as for cryogenics we should not forget that this new science of deep 
freezing I cryogenics as it is called, is already turn-jig into big 
business. People are queuing up to have their bodies frozen after death,
 in le hope that future generations will have provides the secret ot 
eternal lire are misleading. The main problem with cryogenic 
pres­ervation is that when cells are frozen, water turns to ice and this
 forms crystals which can damage the cells. Even if the brain can be 
preserved, at the moment it is impossible to keep the body in good 
condition, and besides it is too expensive, it costs $ 120 000 to be put
 into cold storage in a laboratory.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;As for another aspect of 
modern technol­ogy, nuclear energy, discussions about such energy have 
continued ever since it started being used as an alternative energy 
source.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On the one hand, nuclear energy is a powerful energy 
source. It can last for a long time. It will be used like rocket fuel 
because it will be more profitable than the fuel used nowadays and it 
will be less harm­ful for our environment.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;This is true, but on 
the other hand, chem­ical wastes from producing nuclear energy will 
threaten our ecology until new meth­ods of recycling are developed. And 
do you remember the 25&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;-26&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; April when the worst
 nuclear power incident in history occurred in Chernobyl. The explosion 
released a large radioactive cloud over 10 km, people were evacuated. It
 is now known that this cloud has affected the whole northern 
hemisphere. The situation was tragic. Let&apos;s look at the facts.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;The&amp;nbsp; Chernobyl accident is equivalent to 500 of the nuclear bombs used in&lt;br&gt; Hiroshima in 1945,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;143,000 people have been evacuated&lt;br&gt; from the contaminated areas of Ukraine,&lt;ul&gt;&lt;li&gt;600 000 people took part in liquidating effects of the disaster, 100 000 of them have&lt;br&gt; already died or are now handicapped,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cases of leukaemia and thyroid cancer are common among Chernobyl victims&quot;;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; не приводит новых аргументов;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; завершает линию утверждения (в этой речи может быть меньше доказательств, чем в других):&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&apos;&quot;Nuclear
 weapons became the first weap­on in human history that the holders 
dared not use&apos;. These words belong to Alex Roland, a professor of 
history at Duke University since 1987. He has been a visiting profes­sor
 of military history at the US Army War College and a resident fellow in
 the history of science and technology at MIT. His publications include^
 Men in Arms^ A History of Warfare and its Interrelationships with 
Western Society (1991).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;So I think these words fully support our opinion that modern technology can cause the destruction of civilization.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; задает вопросы Ol.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;(Соответственно, также приводя аргу­менты отрицания, выступают второй и третий спикеры отрицающей команды).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Решение о победе в дебатах какой-либо из сторон выносит третья, незави­симая, сторона - судьи.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Приложение 1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Роль судьи в дебатах - одна из самых трудных, потому что судье во время игры необходимо:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 с предельным вниманием выслу­шивать речи спикеров, вести рабочие 
записи, фиксируя ключевые моменты выступлений&amp;nbsp;&amp;nbsp; и&amp;nbsp;&amp;nbsp; раунд&amp;nbsp;&amp;nbsp; перекрестных
 вопросов;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; не забывать о стиле выступления спикера;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; заполнять судейский протокол;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; принимать решение о том, какой команде отдать предпочтение и почему;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 комментировать&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; свое&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; решение, помогая командам совершенствоваться в
 навыках дебатов.Судейство осуществляется с помощью судейского 
протокола.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Существует два вида протоколов. Первый, «российский», 
разработан для этапа освоения игры «Дебаты» в фор­мате Карла Поппера, с 
целью обучения новых дебатеров и судей.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Второй вид протокола - «между­народный», которым пользуются при судействе всех видов дебатов.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Российский
 протокол предусматрива­ет оценивание речи спикера на основа­нии трех 
критериев (трех «С»): содержа­ния, структуры и способа. По каждому из 
этих критериев максимальное количе­ство баллов - 10.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Судья, оценивая речь спикера, снима­ет за каждую замеченную ошибку неко­торое количество баллов.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;За какие ошибки могут сниматься баллы?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Типичные ошибки по критерию &lt;/b&gt;&lt;b&gt;« Содержание &lt;/b&gt;»:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; Повторное утверждение предмета спора вместо его доказательства.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Утверждение мнения, а не фактических доказательств;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-Неясное или неправильное определение понятий темы;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Отклонение от темы.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Несоответствие.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Мелочи - всегда не соответствуют делу и являются потерей времени.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Атака на личность, а не на аргументы.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 Излишнее цитирование -&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; выступающие должны доказывать свою точку 
зрения и пользоваться мыслями других лишь для&amp;nbsp; поддержки своих мыслей.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
 Неправильная интерпретация лингвистических&amp;nbsp; единиц&amp;nbsp; -&amp;nbsp; в&amp;nbsp; определении 
темы должны быть даны дефиниции всех терминов с тем, чтобы избежать 
путаницы в значениях многозначных слов.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Типичные ошибки по критерию &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«Структура»:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Нелогичные предсказания.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Ложные заключения.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Неправильное распределение ролей т.е. выступление не соответствует роли спикера.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Неуместное или нелогичное развитие аргументации.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Хронологические ошибки -&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; проведение частей дебатов вне логической последовательности.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Несоблюдение регламента (превышение&amp;nbsp;&amp;nbsp; или&amp;nbsp;&amp;nbsp; неиспользование&amp;nbsp;&amp;nbsp; времени выступления).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;Типичные ошибки по критерию &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«Способ»:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp; Небрежное поведение.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp; Несоответствующая&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; мимика, жестикуляция.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Излишняя агрессивность.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Речевые ошибки.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Излишнее использование сленга.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Монотонная речь.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Плохая артикуляция.&lt;/p&gt; -&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Плохая дикци</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/debaty/2011-01-25-9</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/debaty/2011-01-25-9</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:45:34 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Пословицы и поговорки</title>
			<description>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;b&gt;Ионина&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Английские пословицы &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;и поговорки&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;КАК&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«СВОД&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;НАРОДНОЙ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ПРЕМУДРОСТИ»&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Язык
 - бесценное сокровище каждого народа. Веками в нем собира­ются, 
шлифуются лучшие образцы народного опыта и человеческой мысли, идеалы 
нравственности, заключенные в изумительную по своей краткости форму 
пословиц и поговорок. Ни в каком другом виде языкового творчества не 
отражено с такой силой и выразительностью все многообразие народной 
жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие н лень, мужество и 
трусость, радость и огорчение. Вс...</description>
			<content:encoded>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;b&gt;Ионина&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Английские пословицы &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;и поговорки&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;КАК&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;«СВОД&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;НАРОДНОЙ &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ПРЕМУДРОСТИ»&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Язык
 - бесценное сокровище каждого народа. Веками в нем собира­ются, 
шлифуются лучшие образцы народного опыта и человеческой мысли, идеалы 
нравственности, заключенные в изумительную по своей краткости форму 
пословиц и поговорок. Ни в каком другом виде языкового творчества не 
отражено с такой силой и выразительностью все многообразие народной 
жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие н лень, мужество и 
трусость, радость и огорчение. Все, буквально все, подмече­но зорким 
народным глазом, отчеканено в меткую, прошедшую сквозь века форму слова.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В.И.
 Даль назвал сборник пословиц и поговорок «сводом народной опытной 
премудрости». Они и &quot;поныне нужны всем нам, чтобы не «порвалась связь 
вре­мен», чтобы знать, как жили, о чем дума­ли, что чувствовали наши 
предки, чтобы пользоваться их знаниями и опытом в повседневной жизни. Их
 изучение необ­ходимо историкам, этнографам, юристам, литературоведам, 
лингвистам, ибо язык, по выражению В.И. Даля, «вернейший, а иногда и 
единственный свидетель былой жизни народов».&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Что считать 
пословицами и поговор­ками? Как определять и разграничивать их? Со 
времен Аристотеля пословица определяется как суждение, поучение, имеющее
 обобщающую семантику и выраженное иносказательно. В.И. Даль относил к 
пословицам «суждение, поу­чение, высказанное обиняком и пущен­ное в 
оборот под чеканом народности». Поговорка же определялась им как 
«про­стое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без 
суждения, заключения, применения: это одна пер­вая половина пословицы». 
Пословицы, как правило, являются двухчастными, в которых одна половина 
дает образ для сравнения, другая называет непосред­ственно суть дела:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Хорошо смеется тот,&amp;nbsp; кто смеется&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;последним.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Кто рано встает, тому бог подает.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Любишь&amp;nbsp; кататься,&amp;nbsp; люби&amp;nbsp;&amp;nbsp; и&amp;nbsp; саночки&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;возить.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Сравним также английские послови­цы:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;More&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;haste&lt;/i&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;i&gt;less&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;speed&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Like father, like son.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Easy come, easy go.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Two is company, three is none.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Поговорка
 является одночастной, представляющей собой просто образ, соотносимый с 
видом, действием или поведением человека, а также с опреде­ленной 
ситуацией:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Насильно мил не будешь.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Не все коту масленица.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Один в поле не воин.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Приведем английские поговорки:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Boys&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;will&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;be&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;boys&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Better late than never.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;What must be must be.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Let sleeping dogs lie.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Forewarned is forearftied.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В
 большинстве пословиц и поговорок обнаруживаются некие образцы, модели, 
которые у разных народов наполняются своим лексическим содержанием. В 
лин­гвистике существует «теория клише», согласно которой пословицу 
делают не реалии, а логическая конструкция, реалии же выступают лишь в 
качестве «строительного материала». Наличие подобных клише объясняет, 
почему у разных народов, территориально отда­ленных друг от друга, 
существуют очень похожие пословицы и поговорки. Такие образования нельзя
 считать заимствова­ниями. Взаимопроникновение культур, языков приводит,
 конечно, и к заим­ствованиям. Но, заимствуя, народ, как правило, 
творчески перерабатывает пословицы и поговорки. Сравним две пословицы:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Даренному другом коню в зубы не смо­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;трят, &lt;/i&gt;(северокавказская).&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Введение
 слова «другом» несколь­ко изменяет семантику всей послови­цы, хотя 
основной смысл сохраняется. Примером семантического преобразова­ния 
являются также следующие посло­вицы:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Рука руку моет, &lt;/i&gt;и&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Рука руку моет, а обе - лицо.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Добавление
 второй части снимает налет ироничности, свойственной рус­скому 
варианту, а вся пословица приоб­ретает значение необходимости взаимно­го
 содействия. Таким образом пословица — это традиционная поговорка, 
предла­гающая совет или выражающая мораль в краткой и содержательной 
форме. Вплоть до XVIII века в разряд посло­виц включались метафорические
 фразы, сравнения, описательные эпитеты. В настоящее время, как правило,
 посло­вица имеет формой своего выражения предложение.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;В наше 
время существует мнение, что пословицы и поговорки выходят из моды и, 
соответственно, из употребления, пре­вращаясь в своего рода клише. В 
Сред­ние века пословицы часто имели статус средств выражения 
общеизвестных истин и использовались для того, чтобы под­твердить или 
опровергнуть тот или иной аргумент. Многие пословицы и поговорки были 
заимствованы из латинского и гре­ческого языков в английский язык именно
 для того, чтобы поддержать ученых мужей в их дебатах. К XVIII веку, 
однако, наблю­дается значительный спад в использовании пословиц и 
поговорок в литературе. Одной из основных причин этого явилось то, что 
на каждую пословицу находилась посло­вица с противоположным значением, 
так сказать, «антипословица». Сравните:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Too &lt;i&gt;many cooks spoil the broth, &lt;/i&gt;и&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Many hands make light work.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Absence makes the heart grow fonder, &lt;/i&gt;и&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Out of sight, out of mind.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Рафинированные
 стилисты не всегда приветствуют употребление пословиц в литературных 
произведениях. Однако сторонники подобного взгляда не учи­тывают того, 
что, хотя роль пословиц и изменилась в современной английское 
литературе, тем не менее их роль и зна­чение в общенациональном 
английском языке остались неизменными.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Значительная часть 
традиционно анг­лийских пословиц имеет иностранное происхождение. Они 
часто проникали в английский язык из латинского, гре­ческого, 
европейских языков через уче­ных, врачей, служителей закона, а также из 
работ классических авторов. Другая довольно большая часть их была 
заим­ствована в английский язык из француз­ского языка после 
нормандского завое­вания, соединив таким образом класси­ческую модель 
пословиц с традиционно английской. Классической пословицей исконно 
английского происхождения является, например, старая пословица:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;It&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;never&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;rains&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;but&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;it&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;pours&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Во
 многих случаях представляет­ся чрезвычайно сложным определить ту грань,
 на которой из общеизвестно­го изречения возникает пословица. Так, 
некоторые известные изречения переш­ли в разряд пословиц. Однако 
употре­бляются в кон­текстах, отличных от тех, в которых они 
первоначально возникли.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;t)on&apos;t get mad, get even.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;A week is a long time in politics.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Life is too short to stuff a mushroom.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Пословицы
 четко разделяются на три основных типа. К первому типу относятся 
пословицы, выражающие абстрактные утверждения, содержащие общеизвестные 
истины типа:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Love is blind.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Hope springs eternal.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Nature abhors a vacuum.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Art is long and life is short.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Пословицы второго типа включают особые жизненные наблюдения и дела­ют некоторый общий из них вывод:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Don&apos;t put all your eggs in one basket.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;You can take a horse to the water but you &lt;/i&gt;&lt;i&gt;can&apos;t make him drink.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Третий
 тип пословиц включает изре­чения из фольклора на темы житейской 
мудрости, связанные со здоровьем человека, с животными, с погодой, с 
временами года:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;An apple a day keeps a doctor away.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Feed a cold and starve a fever.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Every dog has his day.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;When the wind is in the east, &apos;tis neither &lt;/i&gt;&lt;i&gt;good for man nor beast.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Red sky at night, shepherd&apos;s delight.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Red sky in the morning, shepherd&apos;s warn­&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ing.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;XX век внес свой вклад в каждый из вышеперечисленных типов пословиц. Приведем некоторые из них с указанием года появления.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Абстрактные утверждения типа:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;See no evil, hear no evil, speak no evil.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1926)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Традиционно эта поговорка изобража­ется в виде трех обезьянок, закрываю­щих глаза, уши, рот руками.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Success has many fathers, while failure is&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;an orphan. &lt;/i&gt;(1942)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;A trouble shared is a trouble halved.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1931)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Money isn&apos;t everything. &lt;/i&gt;(1927)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Different&amp;nbsp; strokes for&amp;nbsp; different folks.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1973)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Small is beautiful but big pays more.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1973)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Истоки
 этой пословицы восходят к тому, что некоторые классики музыки в XIX 
веке забывали тот принцип, что малые музыкальные формы — это краси­во и 
хорошо, и дело не в количестве, а в качестве.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;If anything&amp;nbsp; can go&amp;nbsp; wrong,&amp;nbsp;&amp;nbsp; it&amp;nbsp; will.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1949)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Пословица основана на законе Мерфи, известном нам как «закон под­лости».&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Второй
 тип поговорок также имеет интересные пополнения в разные периоды XX 
века. Жизненный опыт людей позволяет им прийти к выводу, что:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Не &lt;/i&gt;&lt;i&gt;who&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;can&lt;/i&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;i&gt;does&lt;/i&gt;&lt;i&gt;; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;he&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;who&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;cannot&lt;/i&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;i&gt;teaches&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1903)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;If you can&apos;t beat them, join them. &lt;/i&gt;(1941)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;He&amp;nbsp;&amp;nbsp; who&amp;nbsp;&amp;nbsp; laughs&amp;nbsp;&amp;nbsp; last,&amp;nbsp;&amp;nbsp; laughs&amp;nbsp;&amp;nbsp; longest.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(1912)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Это — современное продолжение пословицы&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Не &lt;/i&gt;&lt;i&gt;laughs&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;best&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;who&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;laughs&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;last&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Travelling&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;broadens&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;the&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;mind&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;(1921)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;И существует шутливое добавление, что только в том случае, если он (ум) есть, &lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;i&gt;if&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;you&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;have&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;the&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;mind&lt;/i&gt;&lt;i&gt;).&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Cold hands, warm heart. &lt;/i&gt;(1903)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;An apple a day keeps wrinkles away. Sussex&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;won&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&apos;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;t&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;be&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;druv&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;(1910)
 Местная поговорка утверждает, что у жителей Сассекса есть собственное 
мне­ние, и никто не может им приказывать против их воли.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Old soldiers never die. &lt;/i&gt;(1920) &lt;i&gt;What goes up, must come down. &lt;/i&gt;(1929)
 Данная поговорка основана на ассо­циации с военными бомбардировками и 
представляет собой современный вари­ант закона И. Ньютона о земном 
притя­жении.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Всеобщая компьютеризация, охватив­шая мир во второй 
половине XX века, нашла свое отражение и в сфере языка, дав ряд 
интересных пословиц, ставших фразами домашнего обихода при работе с 
компьютерами.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Garbage in, garbage out. &lt;/i&gt;(1964) &lt;i&gt;If it ain&apos;t broke, don&apos;t fix it. &lt;/i&gt;(1977) &lt;i&gt;What&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;you&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;see&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;is&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;what&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;you&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;get&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;(1971)
 Эта поговорка американского происхо­ждения часто сокращается в WYSIWYG и
 обозначает систему, способную вос­произвести экранный формат текста на 
принтере.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Существует ряд поговорок, пришедших в язык из сферы экономики США. &lt;i&gt;The customer is always right. &lt;/i&gt;(1917) &lt;i&gt;If you don&apos;t speculate, you can&apos;t accumulate. &lt;/i&gt;(1941)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;There&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&apos;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;s&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;no&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;such&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;thing&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;as&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;a&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;free&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;lunch&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;(1967)&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Политическая деятельность также нахо­дит отражение в ряде пословиц:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;What goes around comes around. &lt;/i&gt;(1974) &lt;i&gt;Any publicity is good publicity. &lt;/i&gt;(1933) &lt;i&gt;When all you have is a hammer, everything &lt;/i&gt;&lt;i&gt;looks like a nail. &lt;/i&gt;(1981) &lt;i&gt;A&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;rising&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;tide&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;lifts&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;all&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;boats&lt;/i&gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;(1963) Это одна из поговорок, которые стали популярными благодаря семье президента США Кеннеди.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Отражая
 в своем содержании изме­нения, происшедшие на протяжении XX века, 
английская пословица, одна­ко, сохранила присущую ей компакт­ную форму 
выражения, традиционно диктуемую необходимостью передачи в максимально 
сжатой форме квинтэссен­ции мысли, опыта, наблюдений человека. 
Грамматика как наиболее консерватив­ная и малоизменяющаяся по сравнению&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;с другими составными частями язык; данной сфере английского языка г тически не претерпевает никаких &lt;b&gt;изме] &lt;/b&gt;ний. Сохраняются основные, структур.» модели, свойственные английским пос вицам:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;С эмфатическим &quot;he ... who ...&quot;:&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;Не&lt;/i&gt;&lt;i&gt; who laughs last laugh longest.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;С подлежащим, выраженным неопреде­ленными местоимениями &lt;b&gt;you&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;или one.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;If you are not part of the solution, you&apos;re&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;part of the problem.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;i&gt;One can&apos;t tell a book by its cover.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Показательно
 в данной связи сохра­нение в текстах английских пословиц застывшей 
формы подлежащего, истори­чески выражающегося исключительно при помощи 
личного местоимения he Эта многовековая традиция восходи; к 
древнеанглийскому периоду разви­тия английского языка, в котором лич­ное
 местоимение he совмещало в себе мужской и женский род, единственное &lt;b&gt;и &lt;/b&gt;множественное число вплоть до средне­английского периода, в котором были заимствованы из скандинавских языков местоимения &lt;b&gt;she&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;и &lt;b&gt;they&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;для того, чтобы избавиться от омонимии форм личных местоимений.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Приведенные выше примеры посло­виц, возникших на протяжении XX века &lt;b&gt;и &lt;/b&gt;отразивших
 различные сферы жизни и деятельности человека, свидетель­ствуют о том, 
что пословицы сохранили свою актуальность и продолжают оста­ваться 
неотъемлемой частью современного английского языка. Они выполняют роль 
своеобразного «соуса» или «приправы», позволяющей сделать обыденную речь
 более четкой, краткой, содержательной и выразительной.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;Литература&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;Пословицы&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; русского&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; народа.&lt;br&gt; Сборник В.И. Даля, - М., 1987.&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;2. Oxford Concise Dictionary of Proverbs.&lt;br&gt; Oxford University Press, 1992.&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/poslovicy_i_pogovorki/2011-01-25-8</link>
			<category>Проекты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/poslovicy_i_pogovorki/2011-01-25-8</guid>
			<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 07:45:15 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Opportunity: Nasa rover breaks Mars planet probe record (Робот-вездеход НАСА «Оппортьюнити» побил рекорд других Марсоходов)</title>
			<description>16.08.2010 



&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://englishtexts.ru/opportunity-nasa-rover-breaks-mars-planet-probe-record&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-1669&quot; style=&quot;border: medium none;&quot; title=&quot;Mars-Rover&quot; src=&quot;http://englishtexts.ru/wp-content/Mars-Rover.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;319&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A &lt;strong&gt;NASA&lt;/strong&gt; robot buggy, &lt;strong&gt;Opportunity&lt;/strong&gt;, has become the longest operating &lt;strong&gt;space probe&lt;/strong&gt; on the surface of Mars.&lt;br&gt;
For decades the space agency’s Viking 1 lander spacecraft held the record for the longest-surviving mission after &lt;strong&gt;toiling away&lt;/strong&gt; six years and 116 days on the red planet.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Марсоход НАСА «Оппортьюнити» (Opportunity) используется на 
поверхности Марса дольше всех других автоматических 
научно-исследовательских станций. До этого рекорд самой длительной 
миссии десятилетиями удерживал космический аппарат агентства Викинг 1 
(Viking 1), который проработал на красной планете шесть лет...</description>
			<content:encoded>16.08.2010 



&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://englishtexts.ru/opportunity-nasa-rover-breaks-mars-planet-probe-record&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-1669&quot; style=&quot;border: medium none;&quot; title=&quot;Mars-Rover&quot; src=&quot;http://englishtexts.ru/wp-content/Mars-Rover.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;319&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A &lt;strong&gt;NASA&lt;/strong&gt; robot buggy, &lt;strong&gt;Opportunity&lt;/strong&gt;, has become the longest operating &lt;strong&gt;space probe&lt;/strong&gt; on the surface of Mars.&lt;br&gt;
For decades the space agency’s Viking 1 lander spacecraft held the record for the longest-surviving mission after &lt;strong&gt;toiling away&lt;/strong&gt; six years and 116 days on the red planet.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Марсоход НАСА «Оппортьюнити» (Opportunity) используется на 
поверхности Марса дольше всех других автоматических 
научно-исследовательских станций. До этого рекорд самой длительной 
миссии десятилетиями удерживал космический аппарат агентства Викинг 1 
(Viking 1), который проработал на красной планете шесть лет и 116 дней.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;opportunity&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[ˌɔpə&apos;tjuːnətɪ]&lt;/span&gt; – a chance to do something or an occasion when it is easy for you to do something (удобный случай, благоприятная возможность)&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;NASA&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;næsə]&lt;/span&gt; – National 
Aeronautics and Space Administration – a US government organization that
 controls space travel and the scientific study of space&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;rover&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;rəuvə]&lt;/span&gt; – вездеход, исследовательский мобильный аппарат&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;probe&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[prəub]&lt;/span&gt; (&lt;strong&gt;space probe&lt;/strong&gt;)
 – a spacecraft without people in it, that is sent into space to collect
 information about the conditions there and send the information back to
 Earth (космическая научно-исследовательская станция)&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;toil&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[tɔɪl]&lt;/span&gt; (&lt;strong&gt;toil away&lt;/strong&gt;) – to work very hard for a long period of time (выполнять тяжёлую работу)&lt;br&gt;
&lt;em&gt; I’ve been toiling away at this essay all weekend. &lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;span id=&quot;more-1668&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;But Opportunity, one of the twin rovers that landed in 2004, has now &lt;strong&gt;surpassed&lt;/strong&gt; that record.&lt;br&gt;
This week it broke the Viking 1′s lander record, which operated between 1976 and 1982.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Но Оппортьюнити, один из «близнецов»-марсоходов, опустившихся на 
поверхность планеты в 2004 году, превзошел это достижение. На текущей 
неделе он побил рекорд аппарата Викинг 1, эксплуатировавшегося с 1976 по
 1982 год.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;surpass&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[sə&apos;pɑːs]&lt;/span&gt; – to be even better or greater than someone or something else (превосходить):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;He had surpassed all our expectations &lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;When Opportunity landed in January 2004, its mission was &lt;strong&gt;scheduled&lt;/strong&gt; to last just three months but it now shows no sign of giving up in the near future.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Когда в январе 2004 года Оппортьюнити опустился на поверхность 
Марса, предполагалось, что его миссия продлится только 3 месяца, но и 
сегодня не видно ни малейших признаков того, что в ближайшем будущем он 
сдаст свои позиции.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;schedule&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;ʃedjuːl]&lt;/span&gt;, &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;skeʤuːl]&lt;/span&gt; – to plan that something will happen at a particular time (планировать, составлять расписание)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&quot;The expectation is that Opportunity will keep on going and going 
and going,” said John Callas, project manager, of Nasa’s Jet Propulsion 
Laboratory, at Pasadena, California.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;«Мы предполагаем, что Оппортьюнити и дальше будет работать, работать
 и работать», – сказал Джон Калласс, менеджер проекта Лаборатории 
Реактивного Движения НАСА в Пасадене, штат Калифорния.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Unlike Viking 1, which conducted science experiments in one spot, the six-wheel, solar-powered Opportunity has been &lt;strong&gt;on the go&lt;/strong&gt;, driving into craters and &lt;strong&gt;peering&lt;/strong&gt; at rocks along the way.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;В отличие от Викинга 1, который проводил научные эксперименты в 
одном месте, шестиколесный, питающийся энергией солнца Оппорьюнити 
находится в постоянном движении, спускаясь в кратеры и изучая скальные 
породы на своем пути.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;on the go&lt;/strong&gt; – (informal) very busy doing a lot of things:&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Children are always on the go.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;peer&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[pɪə]&lt;/span&gt; – to look very carefully at something, especially because you are having difficulty seeing it (вглядываться; изучать):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;He was peering through the wet windscreen at the cars ahead. &lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Opportunity’s discoveries included mineral &lt;strong&gt;deposits&lt;/strong&gt; called &quot;blueberries” &lt;strong&gt;resembling&lt;/strong&gt; a ring around a &lt;strong&gt;bathtub&lt;/strong&gt; – the first clear evidence that there once was liquid water on Mars.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Среди открытий марсохода Оппортьюнити – месторождение минералов, 
получившее название «ягоды голубики» и по форме напоминающее чашу; оно 
является первым очевидным свидетельством того, что когда-то на Марсе 
была жидкая вода.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;deposit&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[dɪ&apos;pɔzɪt]&lt;/span&gt; – a layer of a mineral, metal etc that is left in soil or rocks through a natural process&lt;br&gt;
&lt;em&gt;rich deposits of gold in the hills&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;resemble&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[rɪ&apos;zembl]&lt;/span&gt; – to look like or be similar to someone or something (походить, иметь сходство):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;It’s amazing how closely Brian and Steve resemble each other.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;bathtub&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;bɑːθtʌb]&lt;/span&gt; – ванна&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;After two years exploring a crater called Victoria, Opportunity is currently on a slow eight-mile drive across &lt;strong&gt;rippled plains&lt;/strong&gt; to another crater, &lt;strong&gt;Endeavour&lt;/strong&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Завершив двухлетнее исследование кратера Виктория (Victoria), 
Оппортьюнити со скоростью 8 миль в час движется по волнистым равнинам к 
другому кратеру – Эндева (Endeavour).&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;ripple&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;rɪpl]&lt;/span&gt; – волнистая поверхность&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;plain&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[pleɪn]&lt;/span&gt; – равнина&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;endeavour&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[ɪn&apos;devə]&lt;/span&gt;, &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[en-]&lt;/span&gt; – попытка, старание; стремление&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Observations of Endeavour from orbit show the presence of &lt;strong&gt;clay&lt;/strong&gt; minerals which may offer clues to life.&lt;br&gt;
Opportunity’s twin rover, Spirit, on the other side of Mars has been silent since March 22 after becoming trapped in sand.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Результаты наблюдений Эндева с орбиты говорят о наличии в его грунте
 минералов, которые могут дать новую информацию о жизни на планете.&lt;br&gt;
«Близнец» Оппортьюнити робот-вездеход Спирит (Spirit), увязший в песках на другой стороне Марса, хранит молчание с 22 марта.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;clay&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[kleɪ]&lt;/span&gt; – глина&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;dict&quot;&gt;Чтобы прочитать окончание, Вам уже не нужен перевод.&lt;br&gt;
Persevere &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[pɜ:sɪ&apos;vɪə]&lt;/span&gt; – стойко, упорно продолжать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mission control at the Jet Propulsion Laboratory hope it will reawaken from &lt;strong&gt;hibernation&lt;/strong&gt; and resume contact after sunlight &lt;strong&gt;reboosts&lt;/strong&gt; its batteries.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;dict&quot;&gt;&lt;strong&gt;hibernate&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[&apos;haɪbəneɪt]&lt;/span&gt; – if an animal hibernates, it sleeps for the whole winter (находиться в зимней спячке, бездействовать)&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;boost&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[buːst]&lt;/span&gt; – to increase or improve something and make it more successful (помогать, поддерживать)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If that happens, Spirit will take the &lt;strong&gt;endurance&lt;/strong&gt; record from Opportunity because it landed three weeks before its twin.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;dict&quot;&gt;&lt;strong&gt;endurance&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[ɪn&apos;djuər(ə)n(t)s]&lt;/span&gt; – the ability to continue doing something difficult or painful over a long period of time (выносливость)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The rovers’ chief investigator, Steve Squyres, added: &quot;Those minerals
 form under wet conditions more neutral than the wet, acidic environment
 that formed the sulphates we’ve found with Opportunity.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;The clay minerals at Endeavour speak to a time when the chemistry 
was much friendlier to life than the environments that formed the 
minerals Opportunity has seen so far.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;We want to get there to learn their context. Was there flowing water? Were there steam &lt;strong&gt;vents&lt;/strong&gt;? Hot springs? We want to find out.”&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;dict&quot;&gt;&lt;strong&gt;vent&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;«unicode»&quot;&gt;[vent]&lt;/span&gt; – жерло вулкана&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/opportunity_nasa_rover_breaks_mars_planet_probe_record_robot_vezdekhod_nasa_opportjuniti_pobil_rekord_drugikh_marsokhodov/2011-01-19-6</link>
			<category>Тексты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/opportunity_nasa_rover_breaks_mars_planet_probe_record_robot_vezdekhod_nasa_opportjuniti_pobil_rekord_drugikh_marsokhodov/2011-01-19-6</guid>
			<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 11:07:23 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>‘Rabbit-fearing’ German teacher loses case against pupil (Немецкая учительница, боящаяся кроликов, проиграла суд против ученицы)</title>
			<description>&lt;br&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://englishtexts.ru/rabbit-fearing-german-teacher-loses-case-against-pupil&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-1720&quot; style=&quot;border: medium none;&quot; title=&quot;rabbit&quot; src=&quot;http://englishtexts.ru/wp-content/rabbit.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;267&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A German court has &lt;strong&gt;thrown out&lt;/strong&gt; the case of a schoolteacher against a pupil who had &lt;strong&gt;allegedly&lt;/strong&gt; been &lt;strong&gt;tormenting&lt;/strong&gt; her by &lt;strong&gt;scrawling&lt;/strong&gt; pictures of rabbits on the blackboard.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Немецкий суд отклонил обвинения, выдвинутые против ученицы, якобы 
мучившей учительницу нарисованными на доске картинками кроликов.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;throw somebody/something ↔ out&lt;/strong&gt; (phrasal verb) – if people throw out a plan or suggestion, they refuse to accept it:&lt;br&gt;
&lt;em&gt;The idea was thrown out by the committee&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;allegedly&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[ə&apos;leʤɪdlɪ]&lt;/span&gt; ...</description>
			<content:encoded>&lt;br&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://englishtexts.ru/rabbit-fearing-german-teacher-loses-case-against-pupil&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-1720&quot; style=&quot;border: medium none;&quot; title=&quot;rabbit&quot; src=&quot;http://englishtexts.ru/wp-content/rabbit.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;200&quot; width=&quot;267&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A German court has &lt;strong&gt;thrown out&lt;/strong&gt; the case of a schoolteacher against a pupil who had &lt;strong&gt;allegedly&lt;/strong&gt; been &lt;strong&gt;tormenting&lt;/strong&gt; her by &lt;strong&gt;scrawling&lt;/strong&gt; pictures of rabbits on the blackboard.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Немецкий суд отклонил обвинения, выдвинутые против ученицы, якобы 
мучившей учительницу нарисованными на доске картинками кроликов.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;throw somebody/something ↔ out&lt;/strong&gt; (phrasal verb) – if people throw out a plan or suggestion, they refuse to accept it:&lt;br&gt;
&lt;em&gt;The idea was thrown out by the committee&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;allegedly&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[ə&apos;leʤɪdlɪ]&lt;/span&gt; – (formal) used when reporting something that people say is true, although it has not been proved (по утверждению):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;a sports car, allegedly stolen in Manchester&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;torment&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[tɔː&apos;ment]&lt;/span&gt; – to make someone suffer a lot, especially mentally (мучить):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Seth was tormented by feelings of guilt.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;scrawl&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[skrɔːl]&lt;/span&gt; – to write in a careless and untidy way, so that your words are not easy to read (писать неразборчиво):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;He scrawled his name at the bottom.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-1719&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


&lt;table class=&quot;partxt&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;The teacher claimed that the pupil was abusing her by playing on her fear of rabbits.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Учительница заявила, что подопечная оскорбляла ее, играя на ее кролико-фобии.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;The court in Vechta, northern Germany declined to hear the complaint of the teacher, who was seeking an &lt;strong&gt;injunction&lt;/strong&gt; against the 14-year-old girl to stop her from making the drawings or &lt;strong&gt;claiming&lt;/strong&gt; the &lt;strong&gt;plaintiff&lt;/strong&gt; had a paralysing fear of rabbits.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Суд Вечты, что в северной Германии, отказался выслушивать жалобу 
учительницы, которая требовала наложить судебное ограничение на 
14-летнюю девочку и запретить ей рисовать или говорить, что у истца есть
 парализующая боязнь кроликов.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;injunction&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[ɪn&apos;ʤʌŋkʃ(ə)n]&lt;/span&gt; – (law) an order given by a court which tells someone not to do something (судебный запрет)&lt;br&gt;
&lt;em&gt;The family is seeking an injunction against the book’s publication.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;claim&lt;/strong&gt; – to state that something is true, even though it has not been proved&lt;br&gt;
&lt;em&gt;The product claims ‘to make you thin without dieting’.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;plaintiff&lt;/strong&gt; &lt;span class=&quot;unicode&quot;&gt;[&apos;pleɪntɪf]&lt;/span&gt; – someone who brings a legal action against another person in a court of law (=complainant) (истец)
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&quot;The plaintiff now has a month to &lt;strong&gt;appeal&lt;/strong&gt; the verdict,” said Mechthild Beckermann, the court’s chief judge.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&quot;Истец в течение месяца имеет право подать на апелляцию” – сказал Mechthild Beckermann, главный судья.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;appeal&lt;/strong&gt; – to make a formal request to a court or someone in authority asking for a decision to be changed:&lt;br&gt;
&lt;em&gt;She is not happy with the decision and plans to appeal.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Witnesses had told the judge that the teacher ran sobbing out of the
 classroom when she saw the image of a rabbit on the blackboard.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Очевидцы сообщили судье, что преподавательница, увидев изображение кролика на классной доске, всхлипывая, выбежала из комнаты.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;sob&lt;/strong&gt; – to cry noisily while breathing in short sudden bursts:&lt;br&gt;
&lt;em&gt;He began sobbing uncontrollably.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;The girl denied making the drawings.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Девочка опровергла авторство рисунка.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Two years ago at another school, the teacher took a pupil to court 
and reached a settlement in which the teenager agreed never again to 
claim that the plaintiff &quot;freaked out” when she saw a rabbit or heard 
the word.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Два года назад, уже в другой школе, учительница привлекла ученика в 
суд и добилась решения, в котором подросток согласился никогда не 
утверждать, что истец &quot;сходит с ума”, когда она видит кролика или слышит
 это слово.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;comment&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;freak out&lt;/strong&gt; (phrasal 
verb) – to become very anxious, upset or afraid, or make someone very 
anxious, upset or afraid (беситься, сходить с ума):&lt;br&gt;
&lt;em&gt;The whole idea freaked me out.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/rabbit_fearing_german_teacher_loses_case_against_pupil_nemeckaja_uchitelnica_bojashhajasja_krolikov_proigrala_sud_protiv_uchenicy/2011-01-19-5</link>
			<category>Тексты</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/rabbit_fearing_german_teacher_loses_case_against_pupil_nemeckaja_uchitelnica_bojashhajasja_krolikov_proigrala_sud_protiv_uchenicy/2011-01-19-5</guid>
			<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 11:05:07 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Romeo &amp; Juliet (1996г)</title>
			<description>&lt;object height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/OwXK-rUJ1Yk?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/OwXK-rUJ1Yk?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/object&gt;</description>
			<content:encoded>&lt;object height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/OwXK-rUJ1Yk?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/OwXK-rUJ1Yk?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/object&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/romeo_juliet_1996g/2011-01-09-4</link>
			<category>Обучающие видео.</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/romeo_juliet_1996g/2011-01-09-4</guid>
			<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 13:17:56 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Видео для детей на английском - To The Garden</title>
			<description>&lt;object height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/u6Gb5vO246g?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/u6Gb5vO246g?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/object&gt;</description>
			<content:encoded>&lt;object height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/u6Gb5vO246g?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/u6Gb5vO246g?fs=1&amp;amp;hl=ru_RU&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; height=&quot;385&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/object&gt;</content:encoded>
			<link>https://pnpu-quest.at.ua/news/video_dlja_detej_na_anglijskom_to_the_garden/2011-01-09-3</link>
			<category>Обучающие видео.</category>
			<dc:creator>Teacher</dc:creator>
			<guid>https://pnpu-quest.at.ua/news/video_dlja_detej_na_anglijskom_to_the_garden/2011-01-09-3</guid>
			<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 13:16:41 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>